当前位置:主页 > 商业资讯 >

《言って》yorushika歌词自翻,日语语法词语解释,自用笔记

发布时间: 2023-03-08 16:08:10 来源:哔哩哔哩

《言って》yorushika

言って

说吧


(相关资料图)

あのね、私実は気付いてるの

其实呢,我早就注意到了

実(じつ)は:说真的,老实说,其实,原来

ほら、君がいったこと

那些,你说过的事情

あまり考えたいと思えなくて

可是不怎么想去仔细思考

忘れてたんだけど

所以就那么忘掉了

盲目的に盲動的に妄想的に生きて

盲目又轻率地选择 为了不切实际的幻想而活着

盲目的(もおもくてき):盲目的,糊涂的  盲動的(もうどうてき):盲动,妄动  妄想的(もうそうてき):妄想,幻想,胡思乱想

衝動的な焦燥的な

喜欢冲动又莫名焦躁不安

衝動的(しょうどうてき):冲动的  焦燥的(しょうそうてき):焦躁不安的

消極的なままじゃ駄目だったんだ

这么消极的活着也不是个办法

消極的(しょうきょくてき):消极的

きっと、人生最後の日を前に思うのだろう

肯定,在人生最后的那天会这么想吧

だろう:…吧

全部、全部言い足りなくて惜しいけど

可惜就算把所有,所有的话语说出来都不够

あぁ、いつか人生最後の日、

那就,等到我要死亡的那一天,

君がいないことを

再把你已经不在了这件事

もっと、もっと、もっと

更加,更加,更加

もっと、ちゃんと言って

更加地,好好地说出来

ちゃんと:正当,准确,好好地,早就

あのね、空が青いのってどうやって

你说,天空的湛蓝,我该怎样

伝えればいいんだろうね

才能好好传达给你呢

夜の雲が高いのってどうすれば

夜晚的云那么高,我该怎么做

雲(くも):云朵,云彩   どうすれば:怎么做,怎么办

君もわかるんだろう

才能让你也知道呢

言って

告诉我吧

あのね、私実はわかってるの

其实啊,我一直都清楚

もう君が逝ったこと

你已经不在这个世界了

あのね、わからず屋って言うんだろうね

那个呢,可能这就是所谓的死脑筋吧

分からず屋:顽固,不讲道理的人

忘れたいんだけど

尽管想就这么忘掉好了

もっとちゃんと言ってよ

再更多地仔细地说出来吧

忘れないようメモにしてよ

会忘掉的话就记在笔记里吧

メモ:笔记

明日十時にホームで待ち合わせとかしよう

明天十点就在站台那里见面吧

ホーム:站台

牡丹は散っても花だ

牡丹就算凋零了也是花啊

牡丹(ぼたん):牡丹  散(ち)る:凋谢,散落,消,涣散

夏が去っても追慕は切だ

就算过了一个夏天思念也依然痛苦啊

去(さ)る:离去,离开   追慕(ついぼ):眷恋,缅怀,怀念  切(せつ):恳切,诚恳,痛切

口に出して 声に出して

张口说出来吧 让我听到声音吧

君が言って

请你告诉我吧

そして人生最後の日、君が見えるのなら

然后在人生最后一刻,如果可以看到你的话…

のなら:如果可以的话

きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう

一定,在那一刻把爱为你唱出来

全部、全部無駄じゃなかったって言うから

你所说的全部,全部都没有白费

あぁ、いつか人生最後の日

啊啊,就算到人生的最后一刻

君がいないことがまだ信じられないけど

我也还是无法相信你已经逝去

もっと、もっと、もっと、もっと

再多点,再多点,再多点,再多点

もっと、もっと、もっと、君が

再多点,再多点,再多点,你的一切

もっと、もっと、もっと、もっと

更加,更加,更加,更加

もっと、ちゃんと言って

更加地,好好地告诉我

标签:

为您推荐